Τετάρτη 14 Ιανουαρίου 2009

ΜΑΚΕΔΟΝΙΚΑ ΤΡΑΓΟΥΔΙΑ ΣΤΑ ΕΛΛΗΝΙΚΑ

Εδώ μπορούμε να δούμε πως η ελληνική προπαγάνδα προσπαθεί να πείσει τους Μακεδόνες ότι είναι Έλληνες, από αρχαιοτάτων χρόνων και ότι δεν έχουν ξεχωριστή από τους υπόλοιπους κατοίκους της Ελλάδας εθνική ταυτότητα: προσπαθούν με κάθε τρόπο να ελληνοποιήσουν την παραδοσιακή πολιτιστική κληρονομιά των Μακεδόνων. Αυτή η προσπάθεια όμως, τελικά, δεν έπεισε ούτε τους Μακεδόνες αλλά ούτε τους Έλληνες, οι περισσότεροι των οποίων δεν θεωρούν "δικά" τους τα ελληνοποιημένα τραγούδια.
Το γνήσιο μακεδονικό τραγούδι (χορευτικό)
http://www.youtube.com/watch?v=vLwWMddrl4Q&feature=related
Και εδώ το ελληνοποιημένο
http://www.youtube.com/watch?v=dYpeZ8g0QlM&feature=related

το γνήσιο
http://www.youtube.com/watch?v=vywm0IQ9GEA&feature=related
και εδώ το ελληνοποιημένο
http://www.youtube.com/watch?v=q3IuYkZkfKU&feature=related

το γνήσιο (μόνο μουσική, σε όλη την Μακεδονία)http://www.youtube.com/watch?v=ZSoJg4EJYCQ

και το ελληνοποιημένο (που ομολογώ ότι είναι μια εξαιρετική εκτέλεση, με το ελληνικό τραγούδι)
http://www.youtube.com/watch?v=h4L8GY_WA34&feature=related

Και αυτό, μια μίξη μακεδονικών τραγουδιών, στα ελληνικά!
http://www.youtube.com/watch?v=Yr6PTRxLlZE&feature=related

Αυτά είναι μόνο λίγα παραδείγματα, αλλά υπάρχουν πάρα πολλά.
Δεν θεωρώ ότι είναι λάθος να μεταφράζονται τραγούδια από άλλη γλώσσα στην ελληνική, αλλά το να τα παρουσιάζεις ως ελληνικά, όταν δεν είναι, αυτό είναι απαράδεχτο. Όσον αφορά τις εκτελέσεις, αυτές κρίνονται ανάλογα με το ταλέντο του εκτελεστή και κατα πόσο γνωρίζει το "πρωτότυπο" τραγούδι που τραγουδάει.

4 σχόλια:

  1. Τρίχες!!!
    Από το βιβλίο " του ΚΕΜΟ που δεν φημίζεται και για την Ελληνοκεντρική του θέση, εγώ θα έλεγα για την μεροληπτική του στάση.Άλλωστε η ορολογία των στελεχών του φαίνεται και από το κάτωθι κείμενο.

    .... Με ρώτησε ο κ. Κωστόπουλος εάν υπάρχει στην Ελλάδα έστω και μία καταγραφή τραγουδιού σε μακεδόνικη γλώσσα. Απαντώ λοιπόν μετά βεβαιότητος ότι στην Ελλάδα δεν υπάρχει ούτε μία -το τονίζα-, ούτε μία καταγραφή σε μακεδόνικη γλώσσα. Κυκλοφορούν τραγούδια στη μακεδόνικη γλώσσα νεότερα, που έρχονται από τη γειτονική δημοκρατία με τις μετακινήσεις από και προς τη γειτονική δημοκρατία. Από τη γειτονική Μπίτολα κυκλοφόρησαν μέσω της αγοράς της Φλώρινας πάρα πολλές κασέτες, μαθεύτηκαν τα τραγούδια αυτά από ανθρώπους που μπορεί και να μην είναι επαρκείς ομιλητές της γλώσσας. Το ραδιόφωνο και η τηλεόραση είναι ένα άλλο μέσο πρόσβασης στην κωδικοποιημένη και επίσημη γλωσσική παράδοση της γειτονικής Δημοκρατίας.

    Λεωνίδας Εμπειρίκος σελ 237

    ΑπάντησηΔιαγραφή
  2. Μια επίσκεψη στο site www.folkmusic.gr, μπορεί να ανατρέψει τα λεγόμενα του akritas: είναι σίγουρο ότι τα περισσότερα από τα ίδια αυτά τραγούδια είναι γνωστά μέχρι τα Σκόπια ενώ είναι εντελώς άγνωστα στην Αθήνα και γενικά σε όλους τους Έλληνες!
    Δεν έχω την απαίτηση οι Έλληνες να γνωρίζουν εάν υπήρχαν η όχι τραγούδια στην Αιγαιάτικη Μακεδονία, στη μακεδονική γλώσσα, και να τα έχουν καταγράψει κιόλας!

    ΑπάντησηΔιαγραφή
  3. Ειναι λαθος να λεμε οτι δεν εγινε απολυτως καμια καταγραφη παραδοσιακων μακεδονικων τραγουδιων.Το σωστοτερο ειναι οτι δεν εγινε απολυτως καμια εκδοση (εκτος απο τις σχετικα προσφατες ηχογραφησεις του Νοβακη)Μακεδονικων παραδοσιακων τραγουδιων, η καλυτερα, κανεις δεν τολμησε να εκδοσει τα καταγεγραμενα τραγουδια σε μακεδονικη γλωσσα. Ελληνες λαογραφοι και εθνολογοι εχουν κατα καιρους καταγραψει διαφορα μακεδονικα τραγουδια αλλα και παραμυθια, μοιρολογια, παριμοιες κ.α. ομως απ΄οτι φενεται η΄ δεν τους επιτραπηκε η εκδοση η' περιμενουν καλυτερους καιρους. Μου ετυχε προσωπικα να ειμαι παρων οταν μια Ελληνιδα λαογραφος (Δεν συγκρατησα δυστυχως το ονομα) εστειλε περιπου 100 παραδοσιακα μακεδονικα τραγουδια απο τον Αγρα (Βλαντοβο),Καρυδιες (Τεχοβο), Κερασιες (Κροντσελοβο) και Βρυτα (Γκουγκοβο) Εδεσσης στο Ινστιτουτο Εθνολογιας της Δ. της Μακεδονιας για να της τα μεταφρασουν, γνωριζωντας οτι ο υπευθυνος γλωσσολογος ειχε καταγωγη απο το χωριο Ορμα (Τρεσινο) Εδεσσης.Πριν τα στειλει στην Δ. της Μακεδονιας τα ειχε στειλει στο Βελιγραδι απ'οπου της απαντησαν οτι δεν καταλαβεναν λεξη.

    ΑπάντησηΔιαγραφή
  4. Γεια σου Akritas. Σσο πράηςς? Αρνο?
    Μάλλον δεν διάβασες καλά το θέμα ή το διάβασες οπως σε συμφέρει...

    ΑπάντησηΔιαγραφή